本文へスキップ

IT・コンピューター・機械その他関連の技術翻訳を提供

Shiga Japan

資格・実績・経歴COMPANY

下記の保有資格をもって各種業務に対応いたします。
言語運用関連

Certified Translation Professional
  (
米国 GTI 認定 翻訳専門職 翻訳士)
・ビジネス英語翻訳士(BES 認定 プロ翻訳士)

・知的財産翻訳検定 並びに 特許翻訳能力検定
 プロ翻訳レベル認定(公)
・国際コミュニケーションマネジメント

 アソシエートプロフェショナル

 (グローバル英語コミュニケーション専門職)

・実用英語技能検定1級(公)

業務分野関連

・知的財産管理技能士 ()
・ビジネス法務エキスパート(公)(商工会議所 認定)
・不動産キャリアパーソン(公)(全宅連 認定・登録)

・情報処理技術者 IT パスポート(国)

・情報セキュリティ技士(公)
・情報セキュリティマイスター認定
 (サイバーセキュリティ推進協議会 要員)
・情報システム取引者(育成プログラム修了)
 (CSAJ / JCSSA 後援−経済産業省モデル契約 準拠)
・IoT プロフェショナルコーディネーター

 (IoT 検定 レベル1 / ITSS レベル2 相当)

・PythonZen & PEP 8 検定 合格認定

 (Python プログラミング基本レベル)
・デジタル アクセシビリティ アドバイザー 認定
 (一般社団法人 日本支援技術協会)
・統計士 認定(公)

 (文部科学省認定講座・試験修了 ‐ 統計検定2級相当以上)
・SDGs ビジネス検定 合格認定
・危険物取扱者 [免状](乙種第四類)(国)
・普通第一種圧力容器取扱主任者(国)
・有機溶剤作業主任者(国)
・環境省認定制度 脱炭素アドバイザー
ベーシック (国)
 −GX 検定ベーシック
・環境カオリスタ認定
 (自然・地球環境エコアクション サポーター)
・海上特殊無線技士[免許](第一級)(国)
 −国際電気通信連合(ITU)証明

・陸上特殊無線技士[免許](第二級)(国)
・モバイルコンピューティングアドバイザー
 (スマートフォン・ケータイ取扱・対応)(公)
・無人航空従事者(ドローン操縦)資格

・家電製品エンジニア(視聴覚機器)
BATIC(国際会計取扱資格)Bookkeeper Level(公)

・データサイエンス数学ストラテジスト 中級(公)
・実践マーケティング力検定 取得
・人事評価者検定 取得
・メンタル心理カウンセラー資格(公)
・准サービス介助士(公)

・世界遺産検定2級(公)

・考古検定・中級(公)(日本文化財保護協会認定)
・国宝案内士 認定
  (内閣府文化推進プログラム認証プロジェクト)
・宗教文化士 認定 - 世界の文化・宗教理解の促進 -
 (國學院大學 / 宗教文化教育推進センター)
・和文化マナー検定 基本レベル 取得
・ UC アドバイザー 認定(公)
 (ユニバーサルデザイン・カラー アドバイザー)
・鉱物鑑定士補
・天文宇宙検定2級 −銀河博士 認定
・ワイン検定 シルバークラス認定(日本ソムリエ協会)
・1級ヘルスフードカウンセラー(栄養管理・栄養学)
・アロマテラピー検定1級

その他の技能
・中国語運用: 中級
・ドイツ語運用:準中級
注記
※「国」は「国家資格」の意。また、「公」は「公共性のある資格」の意。
PC・システム環境
 OS: Windows 11 Pro
 対応可能ソフトウェア:
  MS Word / Excel / PowerPoint /
  Acrobat / Alchemy Catalyst 12.0
  TRADOS STUDIO 2024 (Freelance Plus)
 ハードウェア仕様:
  FUJITSU ESPRIMO D588/V
  SSD / Intel Core i5-8600
翻訳等実績(一部:固有名詞は未記載)

・ 油圧機構に関する使用手引

 ・ 遊星歯車とウィンチ(新規)の使用手引

 ・ モバイル通信システム・ツール導入

 ・ ブラウザ取扱説明書

 ・ Windows NTネットワーク構築

 ・ Windows 会計サーバーアプリケーション

 ・ MTS サーバー管理
 ・ New Media 管理マニュアル
 ・ 化学誌 記事・論考
 ・ MSDS
 ・ バイオテクノロジ関連論考(一部は特許明細書)
 ・ 企業プロモーション用字幕訳等
 ・ IoT デバイス設備説明書類
 ・ FTTH 設備使用指示書
 ・ e-Money 処理装置の操作・制御説明書 など
その他:
 ・ 海外法人対応関連の法務実務補佐(知財等)
 ・ 企業向け英語実務アドバイザーとして海外関係情報処理等
 ・ デジタル庁 デジタル推進委員(2023年〜)

翻訳・編集実務経験
  30年以上(その他は25年以上)


経歴

2025年
国際コミュニケーションマネジメント(ICM)コース修了
アソシエートプロフェショナル 認定
(グローバル英語コミュニケーション専門職)

(青山学院大学ヒューマンイノベーションコンサルティング /

東京外国語センター)
2022年
MCIS 翻訳ローカリゼーションコース修了(英日翻訳)
ローカライザー職 (MCIS Language Solutions カナダ)
2013年
Global Translation Institute(米国)翻訳専門職修学課程(英日・日英翻訳) 修了 翻訳専門職 翻訳士 認定
1999年
IT 翻訳企業等 勤務・連携運営(〜2006年: シンガポール)
1992年
進学塾等 勤務・運営(〜1999年) / 通訳・翻訳者(〜現在)
1991年
インタースクール通訳・翻訳研修(1988〜1991年)
1989年
京都外国語大学卒 −外国語学部 英米語学科
文学士(言語哲学/英語圏言語文化研究)
(現・研究分野: 翻訳学 (談話構造分析 / 語用論 / 意味論)、自然言語処理およびグローバルイングリッシュ・コミュニケーション論 - 研究は現在個人)

バナースペース

技術翻訳サービス
Shiga Japan

メール
tech-ct@cis-p.com


(for mobile)

関連サイト LinkedIn
  LinkedIn by Icons8