本文へスキップ

IT・コンピューター・機械その他関連の技術翻訳を提供

Shiga Japan

サービス内容SERVICE&PRODUCTS

サービス内容

○○○○○○○○イメージ

翻訳

・英日翻訳
・日英翻訳
・メール翻訳コミュニケーション


○○○○○○○○イメージ

校正・編集

・翻訳済みのテキストの校正
・英語文章構成チェック
 (ネイティブチェックは現在 対応不可)
・AI などを活用した機械翻訳の後編集(MTPE*)
 ‐ 具体的な対応についてはお問い合わせください

   *MTPE=Machine Translation Post-Editing の頭文字


他のサービス

○○○○○○○○イメージ

アドバイス

・サマリー、英語コピー(スローガン作成)サポート
・MTPE の翻訳レベルの検証
・AI 翻訳のレベルチェック
・制限言語の作成・相談


サービス内容: 
・文書サマリー、一部翻訳、知財管理
 アドバイス(翻訳関連)他、応相談
・全文翻訳は不要でも、概要の理解が
 必要な場合
・対応語数が 5,000語(7,000字)以上が
  毎月/定間隔(各月など)で必要な場合
 月間対応を推奨

料金

翻訳 英日:  9円(1語ごと):応相談
日英:  6円(1字ごと):応相談
納期:  内容または状況により異なります。
目安− 2,500語(英日)で受注から3営業日 / 2,500字(日英)で受注から3営業日
なお、メール翻訳コミュニケーションは長期の場合、月間サービス割引が適用される場合があります(分量によります)。
校正・編集 英日: 5円(1語ごと):応相談
日英: 4円(1字ごと):応相談
MPTE: 5円(1語ごと:英日のみ対応 / 日英は対応不可)
ただし、MT の完成度によって異なる
詳細はお問い合わせください
(完全に要翻訳の場合は通常の翻訳料金を申し受けます)
アドバイス・
コンサルティング
個別*: 8,000円〜(翻訳・編集は別料金)
月間*: 80,000円〜
追加翻訳オプション:
月間サービスをご利用で、語数・文字数が月間適用範囲を超えた場合の翻訳等は、料金割引が適用されます。
 *個別: 個別対応。個別案件ごとに対応
 *月間: 月間対応。月単位で対応(追加オプションは除く)

 *掲載料金と納期は標準の場合です。
  状況等により応相談となりますので、
詳細はお問い合わせください。

バナースペース

技術翻訳サービス
Shiga Japan

 メール
tech-ct@cis-p.com
関連サイト LinkedIn

  LinkedInby Icons8